| Volver menú revistas | Volver página anterior |
|
El Amiga Me Encanta ha conseguido el permiso por escrito de IDG Comunications España para ofrecer los artículos de la revista Amiga World España. |
| N°
42 - Abril 1993 |
||
|
EL PODER DE LAS PALABRASPor Jeff James y otros Vamos
a tratar el proceso de textos, no el vocabulario. Vamos,
además, a darle algunos consejos a tener en cuenta (respuestas y soluciones de expertos en los programas más conocidos). Aparte de mostrarle cómo conseguir mayor potencia con su ordenador, le descubriremos cuáles son los paquetes con los rasgos más destacados. Aunque haya estado utilizando un mismo procesador de textos durante meses, tal vez años, hay un sinfín de aspectos que todavía no sabe acerca de él. Aspectos importantes como: tiempo de grabación, tiempo en resolver situaciones comprometidas. No porque algunas utilidades aparezcan oscuras. Hemos explorado en el campo de los procesadores de textos para Amiga a fin de determinar cuáles son los más usados. Más tarde, preguntamos a grupos de expertos, incluyendo a los programadores y proveedores, para que compartieran sus puntos de vista en los programas que conocieran a fondo. Las técnicas y fórmulas que nos ofrecen (presentadas en formato Q&A en orden alfabético del nombre de los programas) probablemente aumenten el rendimiento de sus textos. Para que conozca la eficacia de todo el software actual del mercado en cuanto a procesadores de texto se refiere, hemos elaborado una tabla. Titulada "El poder de las palabras" que nos muestra los aspectos más deseados a la hora de procesar un documento y nos dice cuál de los actuales programas los mejoran. Hay muchos buenos consejos, y esperamos que esta colección le resulte de su agrado y le sea de suma utilidad.
Pregunta: Estoy creando una lista de items en el Final Copy. Quiero marcar cada uno de los items con caracteres del tipo ( ), pero el Final Copy no parece tener incorporada esa opción. ¿Qué puedo hacer?. Respuesta:
Los caracteres del tipo ( ) son caracteres tipográficos comúnmente
utilizados en los listados highlight de items. Tanto el Final Copy I
como el II incorporan este tipo de caracteres junto con otros caracteres
especiales a los cuales usted puede acceder pulsando una serie de teclas.
Para los (), pulse simultáneamente las teclas Ctrl, Alt,
8 en su teclado. He aquí una muestra de algunos de estos caracteres
especiales: Pregunta: Acabo de pasar un amplio documento en el Final Copy. Todas mis frases concluyen con un solo espacio, y necesito añadir otro al final de cada una de ellas. ¿hay alguna manera de hacer ésto que me evite el tener que hacerlo manualmente?. Respuesta: Usando los comandos Find y Replace en el menú Extra usted puede llevar a cabo su tarea: simplemente, introduzca un periodo y un espacio (sin pulsar Return) como la cadena a localizar, y entonces introduzca un periodo seguido de dos espacios (de nuevo, sin pulsar Return) en la cadena a reemplazar. Pregunta: ¿Puedo usar fonts standard de Amiga con el Final Copy? Respuesta: Desafortunadamente, ni el Final Copy I ni el II toleran fonts standard de Amiga; usted está oblugado a usar los fonts inclídos en el programa o procedentes de otros paquetes adicionales del SoftFaces de SoftWood. Esto no implica que usted no pueda, sin embargo, introducir fonts como gráficos IFF. Usando un programa de dibujo como el DeluxePaint IV de Electronic Arts, ajuste la resolución de la pantalla para copiar su documentos de Final Copy (generalmente, 640x200 ó 640x400), elija su estilo de font y cree su texto. Grabe el texto como si de un brush IFF se tratase, para posteriormente introducir el texto en el Final Copy mediante la opción Insert IFF-ILBM dentro del menú Graphics. Tenga en cuenta, que este proceso se realiza de manera más eficaz con pequeñas porciones de texto (como títulos o citas) y los gráficos que usted haya introducido serán tratados como gráficos IFF, desaprovechando la salida suave de los fonts outline de Final Copy. En una nota adjunta, los usuarios de Final Copy I pueden imitar algunas de las herramientas diseñadas del Final Copy II usando sus programas favoritos de dibujo. Perfectas líneas verticuales y horizontales pueden introducirse como gráficos desde un programa de dibujo al Final Copy I, permieitiendo a los usuarios adornar documentos con acentos vistosos, separaciones de páginas y otros útiles que nos puedan proporcionar unas líneas colocadas en el sitio justo. Sin embargo, recuerde que las herramientas diseñas del Final Copy II crean gráficos confeccionados, los cuales rinden mejor que las imágenes bitmap standard que muchos programas de dibujo de Amiga realizan. Pregunta: Uso el Final Copy con una impresora matricial. Mis listado, a menudo, aparecen borrosos, como si alguien los hubiese pasado el dedo por encima. ¿Qué ocurre?. Respuesta: Ajutar la densidad de impresión en el Pirnt requester del Final Copy puede ayudarle. Regulando los resultados de densidad en la aguja de la impresora es mucho más rápido que ir línea por línea en el texto con un posibilidad reducida de que la impresión resulte borrosa. Aunque, una reducción de densidad sipone, a menudo, una reducción en la calidad de impresión, con lo que usted debe encontrar el término medio. El emborronamiento puede, además, producirse cuando la aguja de su impresora está demasiado cerca del papel haciendo así que la aguja avance ligeramente menos. Esto suele ocurrir, normalmente, cuando se utilizan sobres, etiquetas o papel grueso en general. Algunas impresoras matriciales le permiten adecuar la distancia entre la aguja y el papel con lo que debe comprobar las opciones de su impresora. Finalmente, la cinta de su impresora puede estar excesivamente o desigualmente cargada de tinta. Algunas cintas nuevas están saturadas de tinta y mientras que algunas cintas nuevas tienen una buena distribución de tinta otras recargada pueden presentar desigualdades. Usando un secante o una ligera cinta colocada encima pueden producirse resultados más precisos.
Los siguientes ejemplos sirven para ambos, aunque por simplicidad, utilizaremos, a veces, el único nombre de KindWords. Pregunta: La opción Install On Floppy Disk dentro del Installer de Extras disk en el KindWords no parece funcionar. ¿Cuál es el fallo?. Respuesta: Cuando instala el KindWords en un floppy con la utilidad Installer, usted deberá introducir Extras 1.3 (Extras 2.0 si se trata del Workbench 2.0) y Extras disks por separado. Un error común suele ser el tener los dos discos mezclados. Extras 1.3 y Extras 2.0 se refieren a los discos del sistema operativo del Amiga. Por otra parte, Extras (a secas) serefiere al único del paquete KindWords3. Durante la instalación introducir el disco erróneo produce un fallo en el proceso. Pregunta: ¿Qué tipo de fonts puedo utilizar con KindWords3? Respuesta: KindWords3 puede incorporar cualquier font de Amiga, incluyendo los ColorFonts. Muchos de los fonts que forman parte del paquete KindWords3 son suministrados por el disco Extras. Si trabaja desde el floppy querrá asignar el cajón de fonts de Extras: fonts. Haciendo ésto, le permite imprimir fonts de alta calidad usando o bien la opción UltraPrint High o bien Super modes del KindWords para cualquier impresora matricial compatible con Amiga. (Es importante notar que estos fonts: asignan puntos al nuevo cajón seleccionado y que ésto influirán en otros programas que usen fonts). Usted puede seleccionar ColorFonts desde el requester Typeface de KindWords como si manejara fonts normales de Amiga. Cuando usted realice la petición le preguntará si prefiere usar una paleta propia de ColorFont en pantalla. Ha de saber que mientras que el Workbench 2.0 usa ColorFonts directamente, el Workbench 1.3 necesita un programa especial para poder usarlos. Este programa puede ser suplido por algunos paquetes de Amiga, incluído el DeluxePaint. Si usted compra fonts adicionales y desea usarlos con el KindWords3, siga el siguiente proceso para copiarlos en el cajón de fonts: Desde el Shell o CLI, use el comando COPY para situar sus nuevos fonts dentro del cajón de Fonts en Extras (si está trabajando desde un floppy) o disco duro. Por ejemplo, si todos los ficheros están almacenados en un cajón llamado NewFonts, escriba "COPY df0:NewFonts fonts: all". De forma individual, sería "COPY df0:FontName fonts: siendo FontName el nombre de cajón específicado de tamaños de fonts. Después, escriba "COPY df0:FontName.font fonts:" para doblar la definición de font. Si lo prefiere, use FixFonts (en el cajñon de sistema en el Workbench) para reorganizarlos en el cajón. Pregunta: No tengo disco duro, y estoy cansado de manejar los datos y los discos Extras. ¿Alguna sugerencia? Respuesta: los usuarios de floppy, normalmente, usan el cajón de fonts en el disco Extras del KindWord3, ya que para grabar documentos dentro de Extras reduce el tiempo de manejo. Haciendo una copia de Extras para después ir borrando el cajón de documentos y la utilidad Installer deja espacio libre para documentos. (Asegúrese de no borrar ficheros del original). Pregunta: Cuandoe scribo con un font pequeño y cambio, después, a uno más grande, la pantalla sólo me muestra la mitad superior de los carácteres grandes. ¿Qué esta pasando?. Respuesta: Asegúrese que la opción Line Spacing esté en Auto Single. Esto ajustará de forma automática, el espaciado de línea en relación al tamaño actual del font. Pregunta: ¿Cómo es posible que el KindWords3 no grabe opciones de la impresora cuando yo uso el botón Save en el requester Pinrt Document?. Respuesta: Para grabar opciones por defecto seleccione el botón Save dentro del requester Preferences desde el menú Extras. Pregunta: ¿Por qué KindWords3 no imprime en UltraPrint High o Super modes? Respuesta: Probablemente, KindWord3 no pueda localidar los tamaños más grandes de font que se necesitan para imprimir en Ight o Super modes. Si está trabajando desde un floppy disk, necesitará cambiar el directorio actual de font en el requester Typeface al directorio de fonts en el disco Extras. Para ello, escriba "Extras:fonts" en el mecanismo en cadena del Drawer dentro del requester Typeface. Pregunta: Cuando cambio un valor en algunos de los requesters (por ejemplo, en la opción Print Pages From...To... en el requester Print Document las nuevas modificaciones son ignoradas. Por qué?. Respuesta: Cada vez que quiera introducir un nuevo valor en los mecanismos numéricos de algún requester, asegúrese de pulsar la tecla Return. De no hacerlo así, KindWords no reconocerá el cambio.
Pregunta: Sé que ProWrite posee 'atajos' ¿podría indicarme algunos? Respuesta: ProWrite tiene algunos 'atajos'. He aquí unos pocos de los cuales usted debe ser consciente. Pulsando la tecla Alt mientras se define o bien el margen izquierdo o bien el derecho, automáticamente se definen los dos a la vez. Pulsando doblemente el marcador horizontal, desde cualquier parte, fuera de las regiones activas, se ocultan los iconos del marcador permaneciendo visible dicho marcador. Esto es práctico cuando lo que queremos es tener más espacio libre para nuestro texto pero se siguen necesitando los tabuladores o los márgenes. Pulsando doblemente, de nuevo obtendremos, los iconos. Pulsando dos veces sobre un cuadro se saca la imagen del requester Picture Settings donde se puede ajustar el nombre o las dimensiones del texto. Pulsando sobre el indicador de página en la parte superior de la ventana se llama al requester Go To Page. Pregunta: ¿Podría darme algún consejo a la hora de trabajar con fonts outline de una manera más fácil y rápida? Respuesta: Normalmente, ProWrite establece un font cuando se usa por primera vez (generalmente, cuando el documento se carga). Esta definición de font inicial puede resultar lenta, pero una vez que este font es definido permanecerá en memoria para acceder a él, en sucesivas ocasiones de una manera instantánea. Si usted trabaja con unos tamaños de font fijos, puede eliminar este retardo definiendo y grabando el font mediante el programa Amiga Fountain. Una vez hecho esto, ProWrite cargará el font definido sin buscarlo previamente. Si tiene tamaños de font que usa regularmente, pro no tan a menudo como apra definirlos previamente, puede usar Fountain para tener un listado de estos tamaños en el requester Font de ProWrite de tal manera que bastará con seleccionar el tamaño o bien indicando el número o pulsando sobre él. Pregunta: ¿Cómo podré obtener el máximo rendimiento de mi impresora utilizando el ProWrite? Respuesta: Si siempre imprime en calidad Normal o High desconecte la configuración del Aspect Adjusted en el requester Page Setup, y defina la densidad de impresión a un valor elevado (al menos 150x150). Esto mejorará sensiblemente sus impresione, fundamentalmente en fonts outline. Si usted imprime con NLQ o Draft, debe activar la configuración de Print Pictures (en la sección Options del requester Print) aunque no haya ilustraciones en sus documentos. Esto permite un manejo del papel más avanzado en modo NLQ o Draft (fundamentalmente, para los espaciados de una línea y media o columnas con diferentes espaciados). ProWrite puede imprimir documentos usando fonts definidos de impresora (usando las configuraciones Draft y NLQ), o bien usando fonts de bitmap o outline (con calidad Normal o High) o con una impresora PostScript. Aunque ProWrite sea, principalmente, un procesador de textos basado en gráficos, funciona de forma satisfactoria con modo NLQ o Draft. Usando fonts outline se consiguen unos buenos resultados incluso con impresoras matriciales. Pregunta: ¿Cómo se puede complementar el ProWrite con otros programas? Respuesta: Puede usar el procesador outline Flow, de New Horizons, para crear su propio outline el cual puede cargarlo directamente dentro del ProWrite. Puede tambien utilizar el HotLinks para ligar programas compatibles a HotLinks con el ProWrite. Por ejemplo, antes de incluir útiles rudimentarios de dibujo, ProWrite le permite usar HotLinks para hacerlos trabajar junto con un programa completo de gráficos como un todo. Incluso si sus otros programas no soportan HotLinks, puede cambiar el texto y las ilustraciones con ProWrite, simplemente, copiando la información de ProWrite y trasladándola dentro del otro programa (o viceversa). Pregunta: Sé que ProWrite posee una complicada puesta en práctica de ARexx, pero no conozco en profundidad el ARexx. ¿Podría darme un ejemplo que pueda usar como punto de partida para usos más avanzados. Respuesta: Puede usar el sistema ARexx de ProWrite para asignar comandos de menú a las teclas de función junto con Shift, aunque incluso usted no esté familiarizado con el ARexx. Por ejemplo, si usted quisiera aisgnar a la tecla Shift-F1 el comando Print Preview, debería seguir los siguientes pasos: 1. Crear un nuevo documento que contenga sólo estas dos líneas:
2. Grabar este documento en el mismo cajón de ProWrite, con nombre Print Preview, usando el formato text Only (con una línea después de cada párrafo). 3. Elija Customize desde el menú Macro y en el primer acceso escriba Print Preview (el nombre del fichero que acaba de grabar). Entonces pulse solbre Save. Esto es todo. Para conseguir un print preview simplemente pulse Shift-F1.
Pregunta: ¿Como puedo importar y exportar documentos de WordPerfect de IBM o Macintosh? Respuesta: Para importar: el archivo deben ser salvado como un archivo IBM 3.2. Usando algún tipo de programa de traducción de DOS o un modem, copie el archivo 4.2 a un disco AmigaDOS. Cuando esté dentro de WordPerfect, seleccione Import del menú Project o use la tecla Text In/Out (Ctrl-F5) para importar el archivo. Para exportar: salve el archivo (usando el comando standard Save en lugar de Export) a un disco Amiga y use un programa de traducción de DOS para copiar el archivo a un disco IBM o Macintosh. Las versiones de WordPerfect 5.0 y 5.1 para DOS, WordPerfect 2.1 para Macintosh y LetterPerfect importarán el archivo directamente (como archivos WP 4.2) y mantendrá todos los tipos de letra. WordPerfect 4.2 para DOS y Wordperfect 5.1 para Windows importará el archivo como un archivo WP 4.2 pero eliminará todos los tipos itálicos. Pregunta: Recibo el mensaje "Error can't open printer device" cuando intento imprimir. ¿Qué ocurre?. Respuesta: Este mensaje aparece cuando intenta imprimir a través de Preferences sin tener un driver Preferences para su impresora. Vaya a Print Control (Shift-F7-3), y haga clic sobre Select Printers. Entonces haga doble clic sobre su impresora para volver a la pantalla Printer Options. Cambie el destino de #1 Printer Device a #2 Other Device or File. Teclee PAR: para controlar su impresora en paralelo (o SER: si su impresora es serial) en el recuadro inferior. Acepte y salve todo, e intente imprimir de nuevo. Pregunta: ¿Cómo puedo copiar drivers de imrpesora desde un disco Print a otro? Respuesta: Primero renombre el disco en el que va a copiar (a un nombre distinto de Print) y sitúe ese disco en df1:. Cargue el programa PrintDef en su disco duro o en otro disco Print (que debe estar en df0:), y seleccione Printer Code Definitions (3). Baje hasta que encuentre la imrpesora que quiere desplazar, y pulse Shift-F10. Haga clic sobre OK para copiar la definición df1:. Salga de PrintDef, Retire el disco de df0:, y renombre el disco en df1: de nuevo a Print. Pregunta: ¿Puede una macro reemplazar un archivo?. Respuesta: No, una macro no puede contestar "Yes" a reemplazar un archivo. La única forma de que lo haga es salir de WordPerfect y hacer doble clic en el icono Setup. Seleccione Confirmation Options (opción B), y cambie File Replacement. El único problema de cambiar de este modo la configuración es que WordPerfect, consecuentemente, nunca le preguntará si desea reemplazar un archivo.
Pregunta: Puedo ver el menu Print Control, pero no se imprime nada. ¿Qué puedo hacer?. Respuesta: Si está intentando imprimir con la versión 4.1.12 aparecerá el menú Print Control, pero la línea de status muestra el mensaje "n/a" (no disponible), y no imprime nada. Compruebe la versión de su Print (seleccione Control del menú Print y pulse Help). Deberá estar usando la versión 4.1.12 (1/15/91) de Print para imprimir desde WP 4.1.12, ninguna otra versión servirá. Pregunta: ¿Por qué Speller no salta palabras ni me permite añadir palabras a mi diccionario?. Respuesta: se puede elegir añadir palabras a su diccionario, estas palabras se añaden al diccionario suplementario (SUP.WP), que puede tener hasta 4096 bytes de información. Una vez que haya alcanzado este limite, Speller no saltará palabras ni las añadirá al diccionario cuando revise un documento. Pregunta: ¿Por qué mis tabulaciones, justificaciones de margen y columnas no se imprimen correctamente con mi impresora Postscript? Respuesta: Para asegurarse de que sus formatos se imprimen correctamente, elija el pitch y datos de font recomendados en el archivo Readme.Print de su disco Print. Ciertos paquetes lideres de desktop publishing para Amiga importan directamente los archivos de WordPerfect de Amiga, y con ellos podrá incluir fonts y gráficos a su documento. Pregunta: ¿Pueden darme un breve resumen de los atajos para teclado? Respuesta: Los siguientes atajos se usan con la tecla Amiga izquierda. I Marcar bloque desde el cursor hasta el final de la palabra. O Marcar bloque desde el cursor hasta el final de la frase. P Marcar bloque desde el cursor hasta el final del párrafo. J Marcar bloque desde el cursor hasta el comienzo de la palabra. K Marcar bloque desde el cursor hasta el comienzo de la frase. L Marcar bloque desde el cursor hasta el comienzo del párrafo. N Traer el Workbench a primer plano. M Llevar el Workbench atrás. También puede utilizar estos con la tecla Amiga derecha: X Cortar el bloque. C Copiar el bloque. P Pegar el texto cortado o copiado previamente. I cambiar itálica on/off. B Cambiar negrita on/off. U Cmabiar subrayado on/off. Q Cancelar (como F1). S Salvar un archivo )como F10). Pregunta: Sé que WordPerfect Corporation no continuará desarrollando la versión de Amiga ¿Ofrecerán alguna oplítica de cmabio, de forma que pueda usar la última versión de WordPerfect en mi emulador o en otros soportes?. Respuesta: Si, hasta el 30 de Junio de 1993, los usuarios de WordPerfect en Amiga podrán hacer un intercambio de WordPerfect para DOS, Windows o Macintosh, o a LetterPerfect para DOS o Macintosh. Para aprovechar esta oferta deberá dar su número de usuario y la prueba de propiedad (los discos originales o el certificado de licencia). He aquí una tabla comparativa de los paquets más conocidos, en términos de aquellas características que suelen ser más útiles.
Notas del cuadro comparativo: (1): Aquello que vemos es lo que obtenemos: El programa nos muestra en pantalla lo más fielmente que puede lo que va a salir luego que pueda haber, como caracteres especiales y otros elementos. (2): Si N, significa que el programa utiliza sus propios fonts para poder operar, no pudiendo utilizar los del sistema o los que el usuario tenga. (3): Un requester especial le ayuda a insertar en el documento aquellos caracteres inusuales que no se encuentran generalmente en el teclado. (4): El programa utiliza una rutina especial para imprimir documentos en alta resolución sin PostScript, incluso en las impresoras matriciales de baja resolución. (5): Para ver la velocidad realtiva de los procesadores de texto se ha hecho una prueba de search y replace (buscar y reemplazar). El número menor indica que es el más rápido y al revés. (6): HotLinks es un protocolo de ficheros establecido por Soft Logik, los creadores de PageStream 2.2. (7): El programa puede hacer BackUp. (B) antes de salvar un fichero, o puede salvarlo automáticamente a intervalos de tiempo especificados (AS). (8): Las macros pueden ser pulsaciones de teclasgrabadas secuencialmente (K) o ARexx (A). (9):
¿Puede el programa utilizar el requester de ficheros ASL? |
| Volver menú revistas | Volver página anterior |